Таким образом, при вводе в окошко перевода фразы «Росiйська Федерацiя», был получен результат – «Мордор». Обычно под этим словом подразумевается юго-восточная область Средиземья, которую описал британский автор серии книг про Гарри Поттера Джон Толкиен.
Также изданию ToDay News Ufa стало известно, что сервис Google перевел фамилию российского министра иностранных дел, как «Грустная лошадка». Украинские граждане еще сообщают об ошибочных переводах с украинского языка на русский, однако при проверке это доказать не удалось.